We are a month away from DevLearn 2015, the world’s largest learning technology expo held every year in Las Vegas. If you’re going, great! I hope you will stop by our booth and say hello (#220) If you’re on the fence, let me give you a few reasons why I think you should go.
First, it’s important to weigh the value to you from a standpoint of problem-solving:
- What’s Coming Next – New learning technologies are rapidly being developed. Because DevLearn focuses on technology, the latest trends and innovations will be showcased there. Even if your organization isn’t able to implement the latest and greatest, it’s important for you to know where the industry is heading to give clear vision when your organization is ready for change. Start at DevLearn if you want to be a thought leader in learning technologies within your organization.
- eLearning Standard – Every learning organization is trying to provide online access to course material and content in some fashion. This isn’t just about technology, it’s about the learning experience and objectives. The technologies allow us to think differently about how people are learning synchronously, asynchronously and over distance. The standard is always changing as to what can be accomplished.
- Tools Upgrade – If you are using any kind of learning technology like your learning management system or content creation tools, then representatives from that organization are likely to attend DevLearn. Visit them at their booth or schedule a conversation ahead of time so you can learn about what’s coming next. There are also opportunities to compare them to other companies out there. If your provider is not attending DevLearn, you may want to ask how they keep up with industry trends and standards when their competitors are there, unveiling new capabilities.
There are also reasons to go that may be harder to justify. These reasons are intrinsic, they don’t solve clear practical issues, but are important nonetheless:
- Continuing Education – Most conferences provide a huge array of sessions and talks on topics that are interesting. The speakers are often your peers, trusted SMEs and thought leaders in the learning space. You may even want to think about speaking on a topic that you could teach others about. This can build your network and provide awareness of your company.
- Industry Camaraderie – If you enjoy gathering with like minded individuals to celebrate and commiserate about the industry, DevLearn is a great opportunity. This advice is going to appeal to the more outgoing of you reading this, but in addition to expanding one’s peer network, those peers can become a resource in one’s career. Build a braintrust of learning professionals that you can lean on after the expo closes.
- 10,000 Foot View – It is always good to step outside our own boxes and see what’s happening around the corner or to see what’s happening at a macro-level. When we do that we see more opportunities for ourselves and for the organizations we serve. It is always worth obtaining greater perspective.
Lastly, I wanted to share why we are going to DevLearn 2015 in Las Vegas. TruScribe is the leading provider of whiteboard videos for training and development. For our videos to be successful in your organization we need to take other technologies into consideration. So one reason we go is to understand how our content should adapt in order to interact with the latest technologies.
We’re also there to meet learning professionals like you to explore using whiteboard video in your media mix. Our Scribology method of creating videos is formulated for learning with a focus on learner engagement and information retention.
So please come see us at booth #220 at the show, or get in touch with us ahead of time.
[mk_title_box color=”#d72226″ highlight_color=”#999999″ highlight_opacity=”0.3″ size=”80″ line_height=”120″ font_weight=”inherit” margin_top=”0″ margin_bottom=”18″ font_family=”none” align=”center”]BOOTH #220[/mk_title_box]
[mk_fancy_title tag_name=”h7″ style=”true” color=”#393836″ size=”22″ font_weight=”inhert” margin_top=”0″ margin_bottom=”0″ font_family=”none” align=”left”]Many of our customers need to deliver their content to multiple national and cultural audiences. Traditional methods of translating video content can be limited in effectiveness and even distract the audience. Lowering engagement can diminish retention and follow-up action.[/mk_fancy_title]
Well Written, Concise Script
So how do we help our global customers use TruScribe videos to cost-effectively deliver their messages to audiences all over the world? It always starts with a well written script, often in your native language, that tells the right story. The story should convey a universal experience. It should also be concise and to the point as verbose use of language becomes harder to translate.
We recommend using experienced professional translation services that ensure a high quality considerate result. Professional services make it easier to identify the qualities you want in spoken content, and will provide a selection talent samples, in each language, so you choose the voices that fit your message best.
On Screen Translation
When creating whiteboard video that we know will be translated, we minimize or eliminate on-screen text. Where text is necessary we insist that we redraw that text in each language that the video will be seen in. Sometimes that may mean re-filming small sections of the video, or in some cases we use our proprietary techniques which allow an artist can simply redraw the on-screen text without re-shooting the whole scene. Either way it’s very simple.
It can get the most interesting when it comes to images, but this is where many people stop in their localization efforts. Images are there to support the words in your story. The same image can have vastly different meanings to different cultures. While we certainly worry about images being offensive, we also worry about them being non relatable which would detract from message engagement. To make sure the imagery will resonate with all audiences, we collaborate with your team and native SMEs to take images into consideration. For example:
Example 1: In the Netherlands, a drawn character appearing in the video reminded the native reviewer of a local comic strip character that was known for being “ditsy,” so we changed the character to get rid of that association
Example 2: Our characters are typically drawn with three fingers on each hand. A Japanese reviewer pointed out that this was potentially disrespectful to those who were themselves missing fingers so we put four fingers on all the characters for the Japanese version.
A quick note about drawn characters. We do create characters that represent our clients’ global audience. This means drawing ethnically neutral features or creating more noticeable changes in hair color, style and dress to represent a specific audience where appropriate. Allowing the viewer to relate to the characters in the story they are watching goes a long way to enhancing engagement and retention of the message.
TruScribe’s approach produces great results for customers like:
Abbott Labs, who employed our localization capabilities to ensure that personnel in the US, Germany, and China all followed consistent safety procedures.
Erste Group, a large European bank, asked for our help in a change management initiative that required buy-in from people across five different national groups.
Our work with one of the world’s largest retailers requires translation into 13 languages and specific dialects, making this a very routine part of our process now.